3.11-11.20

We’ve just completed our series of live at Sendai, an area that has been struck by the Mar 11 earthquake.
I have to say that after this experience, I am reassured by the power of music, as well as fundamental power of human being.

The last thing my band members and I wanted to do was to utter words like “Ganbatte” (which means “All the best!” in English) to the people there, because it may only sound superficial, especially when we say it, as we remained safe in Tokyo.
But whatever the circumstance, we ought to deliver our music to you.

During the concert, I’ve had a chance to speak to one of the audience who has lost his/her younger brother.
I just couldn’t find any words to say.

But after the concert, she emailed me and said “I’ve really enjoyed myself today, and it was so great to see that the kids were enjoying themselves too, clapping their hands to your music. I’m writing to you to say that I too, want to thank you for this wonderful moment. Thank you so much for today!”

At this point in time, I really don’t know what I should say, or what is the “right” thing to do. But one thing that I can be sure of, is that I’ll deliver my music to you, and our tunes will play wherever we go.
 
♪ It’s a Beautiful World
“Fruitless yesterdays and uncertain todays will bring us to our tomorrows.
Whenever and wherever, this is what we keep praying to the starry skies:
Let’s head to the paradise, waving a flag of hope.
I’ll scream out aloud that things are not as bad as you think.
There will be a Beautiful World, an abundant Beautiful World”
 
I will never forget the moment when our mates in Sendai started tearing when we played this song.
They nodded to the lyrics, and I could feel that this song has deeply resonated with them.
 
We’re reaching to the climax of Autumn Tour 2011.
We are dedicated to bring you our fantastic music, whatever the form may be.



3.11の被災地、仙台でのステージを終えて僕は音楽の力、人の底力を感じたんだ。
東京でそんなに被害を受けてない僕が仙台の地で「がんばって」などと上っ面の言葉を話す事は嫌だった。それはメンバーも同じみたいで。

どういう状況であれそこで僕は君に音楽を届ける。

仙台でご家族を亡くされた方と話す機会があった。僕は何も言えなかった。

だけどその方は「子供さんも一緒に手拍子できてて、本当に楽しかったです。私の方が本当にありがとうございました、です。
本当にその嬉しさを伝えたくメールさせて頂きました。今日は本当にありがとうございました!(中略)」とステージ後にメッセージをくれました。

僕はいま何を伝えればいいのか、何が正しいのかわからない。
だけど僕は君に音を届けるしそこに音楽は流れる。

♪ It’s a Beautiful World
「ダメな昨日も不安な今日も明日へのDay by day
どんなときもいつの時代も願う 溢れる星屑の夜空に
さぁ行こうか楽園に希望の旗を振って
だから僕は声を上げて叫ぶ 君が思うよりも悪くない
ありえるみたい呆れるくらい 素晴らしい世界」

仙台でこの曲を演奏したとき仙台のメィトさん達が泣きながら、頷きながら音に触れあった景色を僕は一生忘れない。


Autumn Tour 2011も佳境に。どんな形であれ素敵な音楽を。

2011 5.6 LGS Vol.16

昨日はLGS Vol.16に遊びに来てくれた皆ありがとう。
残念ながら来られなかったメィトも次のSHOW BOXはもうすぐそこ。
ファイナルの8.20アストロホールに向かう旅はまだ始まったばかり。
ツアーTシャツの赤色で染めた素敵な景色を一緒に見よう。
2年半ぶりのLGS。真剣に音で遊べた事がなにより楽しかった。

Hey guys!
Thank you very much to all of you who came to LGS Vol. 16 last night.
And for those who couldn’t be with us, not to worry, coz our next SHOW BOX is just around the corner.
Our journey that will take us to our final destination “Astro Hall” (it’s a live house at Harajyuku, Tokyo) has just begun.
Let’s paint it all red with our red tour t-shirt! We’re now riding on our LGS tour for the first time in 2 years.
I truly enjoyed myself being able to have a serious “sound play” with you.

1212(English)

After our electrifying performance in Singapore, our second overseas live performance (a.k.a. SHOW BOX) took place at the “Floating Stage” at Yeouido Hang Kang Park in Korea.

To our “Mates” who flew all the way from Japan, as well as our new “Mates” of Korea, thank you all very much for your support!! (“Tuck Hanmari”, Korean hotpot with a whole chicken inside rocks!)

We actually struggled quite a bit until the very last minute to decide on the set list, as we only had one stage to show what we have. However, we can now say that we’re quite happy with what we’ve put up.

Our SHOW BOX in Korea made us rediscover a very important truth that music crosses all borders.

Thank you Korea!


We’re now making new songs after returning from Korea.

LOOVEE is ready to take off to 2011 with a pair of wings, namely: “Best Music” and “Spectacular Stage” = Songs & Live. This will be our eternal theme.

Watch our wings gain more power to fly an even bigger sky.


2010 12.12 Yeouido Floating Stage
0.Opening SE~「Party!!」
1.Welcome to our Party
2.Tokyo Highway Dancin’
3.Chirol
4.Blue Bird
5.Koi Monogatari
6.Japan-Korea Freindship Medley
m1.I’m A Loner
m2.Sayonara Yesterday
m3.I LOVE YOU
m4.Yukino Hana
m5.Seoul Seoul Seoul
・P-s Surprise ~ Theme of Pink Panther
7.Broccoli
8.SAKURA
9.Butterfly
10.twist&shout
11.7 COUNT
12.PEACH TIME!!
13.JOY
Ending SE

1212(Korean)

그  열광속의 Singapore에 이어서、
두번째의 해외 공연은 한국、여의도 한강 공원 플로팅 스테이지에서의 SHOW BOX.

일본에서 와 주신 팬 (메이트),
그리고 한국에서 만난 메이트(팬)
여러분 감사 합니다!! (닭 한마리 최고!!)

한번 뿐인 스테이지었기 때문에 구성을 마지막까지 망설였기만 끝나고 난 지금은 이
내용으로 좋았다고 생각하고 있습니다.

다시 한번 음악은 국경을 초월할수
있다는것을 재인식할수 있었습니다.
감사합니다, 한국.


한국에서 돌아온 이후 저희들은 현재
새로운 작품을 만들기 시작했습니다.
“최고의 음악” 과 “멋진 스테이지”
= 음원과 라이브

영원의 테마이기도한 이 두 날개로 LOOVEE 는 2011년 비약해 보려
합니다.

그리고 이 날개를 더욱더 튼튼히 하여, 넓은 하늘을 힘차게 날고 싶습니다.


2010 12.12 여의도 한강 공원 Floating Stage
0.Opening SE~「Party!!」
1.Welcome to our Party
2.Tokyo Highway Dancin’
3.치로르
4.파랑새
5.연가
6.한일 우호 메드래
m1.I’m A Loner
m2.사요나라Yesterday
m3.I LOVE YOU
m4.유끼 노 하나
m5.서울 서울 서울
P-s 촌극 핑크 판사의 테마
7.Broccoli
8.사꾸라(SAKURA)
9.불나비
10.twist&shout
11.7 COUNT
12.PEACH TIME!!
13.JOY
Ending SE

1212(Japanese)

あの熱狂のシンガポールに続いて二度目の海外公演は韓国、汝矣島漢江公園Floating StageでのSHOW BOX。

日本から来てくれたメィト、そして韓国で出逢ったメィトの皆ありがとう!!(タッハンマリ最高!!)

1回のみのステージだったから構成はギリギリまで悩んだけれど終わった今はこの構成で良かったと思ってる。
改めて音楽は国境を越える事を再認識させてもらいました。ありがとう、韓国。

韓国から戻って来た僕たちはいま、新しい作品を創り始めています。

「最高な音楽」と「素敵なステージ」=音源とライブ
永遠のテーマでもあるこの両翼でLOOVEEは2011年も飛び立ちます。


そしてこの翼をもっともっと強力にして大きな空を羽ばたくんだ。


2010 12.12 汝矣島漢江公園Floating Stage
0.Opening SE~「Party!!」
1.Welcome to our Party
2.Tokyo Highway Dancin’
3.チロル
4.青い鳥
5.恋物語
6.日韓友好メドレー
m1.I’m A Loner
m2.さよならイエスタディ
m3.I LOVE YOU
m4.雪の華
m5.ソウルソウルソウル
P-sドッキリ~♪ピンクパンサーのテーマ
7.ブロッコリー
8.桜ひらら
9.蝶
10.twist&shout
11.7 COUNT
12.PEACH TIME!!
13.JOY
Ending SE

Yutty's Scenes

Search


Following